3.11.12

フェイクカラーズ





フェイクカラーズ 
Fake Colors

作詞:トドロキ
作曲:sleepless
編曲:sleepless
翻譯:yanao

窓際の憂鬱は 雨にぼかされて
madogiwa no yuuutsu ha ame ni bokasa re te
窗邊的憂鬱 讓雨給打得朦朧
溶けて流れる 頭の中
toke te nagareru atama no naka
溶解流逝 在腦中
どこに辿り着く
doko ni tadori tsuku
將會抵達何處

背伸びしたオシャレした 綺麗な私は
senobi shi ta oshare shi ta kirei na watashi ha
挺直腰桿打扮時髦的 漂亮的我
自分らしさの 欠片もない
jibun rashi sa no kakera mo nai 
連一點點自我的 殘餘碎片也沒有
もう どうでもいい
mou dou demo ii
隨便 怎樣都好了

受けのいい感じが好きだと
uke no ii kanji ga suki da to
「很喜歡這種流行的感覺喔」
そう言い聞かせて 着飾っている
sou iikikase te kikazatte iru
為了讓你對我這麼說 而裝飾著自己
七割五分の満足を あなたは褒めたっけ
nana wari go bunno manzoku o anata ha home ta kke
得到了七成五的滿足 是因為你讚美了我嗎

ライトも ショーウィンドウも
raito mo shō windou mo
不管燈光 或櫥窗
ご機嫌斜めの 昼下がり
go kigen naname no hirusagari
都不甚愉悅的 午後
ああ 笑う テラス席の
aa warau terasu seki no
啊啊 那笑著 坐在露天席的
あの子が眩しい
ano ko ga mabushii
女生好耀眼啊

自然に 甘えられない
shizen ni amae rare nai
無法自然的 跟你撒嬌
ワガママを 内に隠して
wagamama o uchi ni kakushi te
將任性 藏在心裡
ああ そのうち 自分のこと
aa sonouchi jibun no koto
啊啊 會不會因此 漸漸
わからなくなっちゃうかな
wakara naku nacchau ka na
變得不了解自己了呢


なんとなく買ってみた ペアのチャームリング
nantonaku katte mi ta pea no chamu ringu
不知為何買下來的 成對漂亮戒指
細い指には 大きすぎて
hosoi yubi ni ha ooki sugi te
對細手指說 太大了些
するり落ちてゆく
su ruri ochi te yuku
輕鬆的滑落了下來

髪色を変えてみた 予想よりもブラウン
kami o kae te mi ta yosou yori mo buraun
試著換了髮色 比想像中還咖啡一點
似合ってるかも ぴんと来ない
niatteru kamo pinto ko nai
想著或許很適合 卻完全沒有感覺
もう なんでもいい
mou nan demo ii
隨便 怎樣都好了

鏡の中の 物足りなさを
kagami no naka no monotarina sa o
為了將 鏡中的不足
満たすように メイクして
mitasu you ni meiku shi te
填滿起來 而化起妝
マジョリティの行く先へと 何度も飛び込んで
majoriti no yukusaki he to nan do mo tobikon de
無數次的跳入 多數人的目的地

トレンドも スタイルも
torendo mo sutairu mo
無論是流行 或風格
巻き込んで全て振り回してく
makikon de subete furimawashi te ku
包圍上的一切操弄著我
ああ 変わる 人の流れ
aa kawaru hito no nagare
啊啊 變換的 人潮
着いていけてるかな
tsui te ike teru ka na
我是否能偽裝好自己呢

清楚も 天然なとこも
seiso mo tennen na toko mo
無論是清純 或天真的地方
はりついた 嘘にまみれて
haritsui ta uso ni mamire te
都是表面上的 充滿謊言
ああ そのうち 自分の色
aa sonouchi jibun no iro
啊啊 會不會因此 漸漸
見えなくなっちゃうかな
mie naku nacchau ka na
變得看不見自己了呢 


独り ただ一人
hitori tada hitori
獨自 就自己一個人
自分のことだけ見つめてみたら
jibun no koto dake mitsume te mi tara
當試著去只注視自己的時候
ひとつ 足元には
hitotsu ashimoto ni ha
在腳邊 殘留著
私が 残っていた
watashi ga nokotte i ta
一個 我的痕跡

前を向いて歩ける
mae o mui te arukeru
只確保有足夠能
それだけのプライド確かめて
soredake no puraido tashikame te
向前邁進的自尊心
明日も 誰かの色
ashita mo dare ka no iro
明天也 沾染上
纏い染まって行こうかな
matoi somat te iko u ka na
別人的色彩的前進吧

0 意見:

張貼留言