1.9.12

オープニングテーマソング  『 チルドレンレコード 』目に物見せる話






作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)


翻譯:kyroslee


動畫說明文
這是「カゲロウプロジェクト」的主題曲。
孩童們勇敢向前的故事。
「少年少女凝神忘我,來吧,從此之後是延長賽」





白いイヤホンを耳にあて 少しニヤッとして合図する
shiroi iya hon o mimi ni ate sukoshi niyat toshite aizu suru
將白色的耳機戴在耳上 咧嘴微笑的打出訊號
染み込んだこの温度が ドアをノックした瞬間に 溢れそうになるよ
shimikon da kono ondo ga doa o nokku shi ta shunkan ni afure sou ni naru yo
在心中的溫度 於門被敲響的瞬間 變得像要滿溢而出似的
「まだ視えない?」 目を凝らして臨む争奪戦
「mada mi e nai?」 me o korashi te nozomu soudatsu sen
「還是看不見嗎?」 凝神注目着面臨的爭奪戰
あの日躊躇した脳裏から 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう
ano hi chuucho shi ta nouri kara 「ima da,torimodose」 to kodo ga naridashi sou
那天的猶豫不決彷如在腦內 發着「就是現在,奪回來吧」這樣的暗號

愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
itoshiku te,tsuraku te,sekai o kirat ta hito no
包受可憐與,痛苦,厭惡世界的人們的
酷く理不尽な「構成」 肯定していちゃ未来は生み出せない
hidoku rifujin na 「kousei」 koutei shi te i cha mirai ha umidase nai
極為無理的「組織」 肯定是無法創造出未來的

少年少女前を向く 暮れる炎天さえ希望論だって
shounen shoujo mae o muku kureru enten sae kibou ron datte
少年少女向前進 儘管就連烈日步入黃昏也不過是希望論
「ツレモドセ」 「ツレモドセ」 三日月が赤く燃え上がる
「tsuremodose」 「tsuremodose」 mikaduki ga akaku moeagaru
「領回來吧」「領回來吧」 火紅的新月燃燒起來
さぁさぁ、コードを0で刻め 想像力の外側の世界へ
saa saa , kōdo o zero de kizame souzou ryoku no sotogawa no sekai he
來吧來吧,在編碼上刻上0吧 向著意想不到的世界 
オーバーな空想戦線へ
oba na kuusou sensen he
向著誇張的空想戰線進發

「お先にどうぞ」って舌を出す 余裕ぶった無邪気な目
「osakini douzo」 tte shita o dasu yoyuu but ta mujaki na me
說着「你先請」的伸出舌頭 裝作從容的天真無邪的雙目
「ほら出番だ」パスワードで 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない
「hora deban da」 pasuwādo de me o samashi ta jajauma ha tomara nai
說出「該換班了」這口令 醒過來的悍馬停不下來
もう夜が深くなる 「オコサマ」なら燃える延長戦
mou yoru ga fukaku naru 「okosama」 nara moeru enchou sen
夜已入深 「孩子們」可是進行在熊熊燃燒的延長戰
逆境ぐあいがクールだろ? 寝れないねまだまだ ほら早く!早く!!
gyakkyou guaiga kūru daro? ne re nai ne madamada hora hayaku!hayaku!!
陷入逆境超酷的對吧? 還未還未能入睡呢 看吧還早呀!還早呀!

イン・テンポで視線を合わせて ハイタッチでビートが鳴り出せば
in . tenpo de shisen o awase te hai tacchi de bīto ga naridase ba
按照既定速度的視線交投 假若打出高觸感的節拍的話
考えてちゃ遅いでしょう? ほらノっかってこうぜ
kangae te cha osoi desho u? hora no k ka tte kou ze
思考可跟不上速度的吧? 跟上來吧
ワンコードで視線を合わせて ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば
wan kōdo de shisen o awase te button da gurūvu ga uzumake ba
以一個暗號視線交投 假若這飛舞的律動捲成旋渦的話
冗談じゃない見えるはず そのハイエンドの風景の隙間に
joudan ja nai mieru hazu sono haiendo no fuukei no sukima ni
可不是開玩笑理應能看見的 從這高端的風景的空隙之間

さぁどうだい、この暑さも すれ違いそうだった価値観も
saa dou dai,kono atsu sa mo surechigai sou dat ta kachi kan mo
來吧怎麼樣,這份暑熱也好 好像不合的價值觀也好
「悪くないかな」 目を開き、手を取り合ったら
「waruku nai ka na」 me o hiraki,te o toriat tara
「這樣也不壞吧」 假若睜開雙眼,互相握着手的話
案外チープな言葉も 「合い言葉だ」って言い合える。
angai chīpu na kotoba mo 「aikotoba da」 tte ii aeru.
出乎意料的低俗的說話也 能異口同聲的說「是暗號呢」
少しだけ前を向ける
sukoshi dake mae o mukeru
能稍微的向前進了

少年少女、前を向く 揺れる炎天すら希望論だって
shounen shoujo,mae o muku yureru enten sura kibou ron datte
少年少女,向前進 儘管甚至動搖的烈日也不過是希望論
思い出し、口に出す 不可思議な出会いと別れを
omoidashi,kuchi ni dasu fukashigi na deai to wakare o
回憶起來,說出來了 將不可思議的相遇與離別
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと 散々だって笑い飛ばせたんだ」
「nee nee,toppi na sekai no koto sanzan datte waraitobase ta n da」
「吶吶,意想不到的世界 即使淒慘也就讓我們一笑置之吧」

合図が終わる
aizu ga owaru
訊號終止

少年少女前を向け 眩む炎天すら希望論だって
shounen shoujo mae o muke kuramu enten sura kibou ron datte
少年少女向前進吧 儘管就甚至眩暈的烈日也不過是希望論
「ツカミトレ」 「ツカミトレ」と 太陽が赤く燃え上がる
「tsukamitore」 「tsukamitore」to taiyou ga akaku moeagaru
「緊緊抓住吧」「緊緊抓住吧」 火紅的太陽燃燒起來
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう 最善策はその目を見開いた
saa saa,kōru da.saigo ni shiyo u saizen saku ha sono me o mihirai ta
來吧來吧,是召集呀。做到最後吧 最上策就是睜開這雙眼
オーバーな妄想戦線 感情性のメビウスの先へ
ōbā na mousou sensen kanjou sei no mebiusu no saki he
誇張的空想戰線 向感性的莫比烏*1的盡頭進發



*注1
莫比烏斯帶(Möbius strip或者Möbius band)
這個結構可以用一個紙帶旋轉半圈再把兩端粘上之後輕而易舉地製作出來。莫比烏斯帶常被認為是無窮大符號「∞」的創意來源,因為如果某個人站在一個巨大的莫比烏斯帶的表面上沿著他能看到的「路」一直走下去,他就永遠不會停下來。--詳見維基
譯注
「目に物見せる話」
目に物見せる是日文成句,意思是「讓對方明白對方犯下的事態或錯誤」
有著「你看看你幹了什麼好事!」偏向貶義的用法





超喜歡這首!!!!!!!!很像在宣戰

泡泡桑:
孩童紀錄 = 實驗體們的紀錄
本曲描述目前為止的故事總結,
以及之後故事的劇情鋪設~


推推歌詞太郎的(#

0 意見:

張貼留言