21.4.12

世迷言ユニバース




 
世迷言ユニバース

作詞:ゆうゆ
作曲:ゆうゆ
編曲:ゆうゆ
歌:初音ミク
翻譯:eko

世迷言*宇宙
逐漸喪失與便利成反比、非常重要的某物,要老實接受並放棄是件困難的事情(曲紹介)
我至今為止,各式各樣的事物堵塞塞滿著的聲音,化成了歌詞(作者コメ転載)



あれからどれくらい経ったかな 人類は死なない体を手に入れて
are kara dore kurai tat ta ka na  jinrui ha shina nai karada o te ni ire te
從那之後究竟過了多久呢 人類獲得了不死之軀
占い師は絶滅 未来は確実 予定は絶対-
uranaishi ha zetsumetsu mirai ha kakujitsu yotei ha zettai -
占卜師滅絕 未來變得確實 預定成了絕對 
機械の現実セレモニー
kikai no genjitsu seremonī
機械般的現實典禮
 
成人式を前に成長を止めた 脳には900年分の記憶
seijin shiki o mae ni seichou o tome ta nou ni ha kyuu hyaku nen bun no kioku
在成人式之前已停止成長的 腦袋有900年分的記憶
正直40年くらいまでで 思ひ出の回廊は途切れてるけど
shoujiki yon jyuu nen kurai made de omohi de no kairou ha togire teru kedo
雖然其實40年左右為止的 記憶的迴廊被切斷了

犯罪も無くなって 人生は統計学
hanzai mo nakunat te jinsei ha toukei gaku
犯罪不會發生 人生是統計學
ハズれない天気予報は誰も見やしない
hazu re nai tenki yohou ha dare mo mi yashi nai
百發百中的天氣預報誰也不看
 
さあ どこで間違えたんだろうね
saa doko de machigae ta n daro u ne
不知道 大概在哪裡弄錯了呢
夢に見てた未来はこんなにも 夢がない
yume ni mi te ta mirai ha konnanimo yume ga nai
在夢境中見到的未來 並沒有夢中那麼美好...
空から女の子が降りてきたり 世界を救う旅に出る少年は
sora kara onnanoko ga ori te ki tari sekai o sukuu tabi ni deru shounen ha
少女從空中降臨 踏上拯救世界旅途的少年
化石になって眠ってる 忘れちゃったな
kaseki ni nat te nemut teru wasure chat ta na
成了化石沉沉睡去 已經忘記了嗎

あれからどれくらい経ったかな 君なら800年前にいない
are kara dore kurai tat ta ka na kimi nara ha byaku nen mae ni i nai  
從那之後究竟過了多久呢 在800年前你已不存在
永遠を選ぶことを拒んだ君は もう永遠に会えないんだね
towa o erabu koto o koban da kimi ha mou eien ni ae nai n da ne
拒絕了選擇永遠的你 已經永遠也見不到了呢

ぬくもりも消え去って 戯言は精神圧
nukumori mo kiesat te zaregoto ha seishin atsu
連溫暖也被抹消去 玩笑話是精神壓力
決められた未来なんてつまんない、と君は言った
kime rare ta mirai nante tsumannai , to kimi ha it ta
[被決定好的未來未免太無趣]你這麼說

そんなに深く考えることも無くなった頭が
sonnani fukaku kangaeru koto mo nakunat ta atama ga  
連沉思其中意義也辦不到的腦袋
警鐘を鳴らして僕を責め立てる
keishou o narashi te boku o semetateru  
敲響著警鐘 嚴厲譴責我
背中を押された雫が行き場を無くして
senaka o osa re ta shizuku ga ikiba o nakushi te
被推了一把的我 淚水無處可逃
ポタリ、ポタリと落ちた
potari , potari to ochi ta
淚珠滾滾滴落

さあ ここで間違えたんだろうな
saa koko de machigae ta n daro u na
不知道 大概是這裡搞錯了吧
880年前にタイマーをセット 迷わない
hachi hachi manen mae ni taimā o se mayowa nai
設置了回往880年前的定時器 毫不猶豫
空から僕が降りて来るなり 僕は僕をはたいて叫んでた
sora kara boku ga ori te kuru nari boku ha boku o hatai te saken de ta
我從空中降臨而來 我輕拍著我呼喊
気付いた僕は笑ってた
kidui ta boku ha warat te ta
發覺到我正笑著

さあ これで終わりになったかな
saa kore de owari ni nat ta ka na
不知道 這樣就結束了吧
夢に見てた未来はこんなにも 夢がない
yume ni mi te ta mirai ha konnanimo yume ga nai
在夢境中見到的未來 並沒有夢中那麼美好...
あと少しで僕もさよなら それならきっと幸せだったんだろう
ato sukoshi de boku mo sayonara sorenara kitto shiawase dat ta n daro u
再一下子我也要走了 要是這樣一定能幸福吧
一人をやめて眠ってる 忘れないから
hitori o yame te nemut teru wasure nai kara
別丟下我一人陷入沉睡 [因為我不會忘記你]

あれからどれくらい経ったかな 僕らは800年前にいない
are kara dore kurai tat ta ka na bokura ha ha byaku nen mae ni i nai
在那之後過了多久呢? 在800年前我們已不存在
適当な事ばっかり言って 笑いあえたんだよ
tekitou na koto bakkari it te warai ae ta n da yo
盡是聊著無所謂的小事 彼此微笑著唷


*世迷言:喃喃自語、意味不明的牢騷





ㄜ改了很多次............
歌詞分一堆什麼平假片假的我根本不懂(幹
還去找ニコカラ來看歌詞看是怎麼拼QDQ
根本自找麻煩不過卻也翻得很爽\^o^/
不過剛打完這邊就手滑去按到書籤工具列ㄨㄌㄈㄎ馬上按上一頁回來
把有印象的改一改也不確定有沒有沒改到的qwq(幹
有錯歡迎提出更正w

\順便宣傳一下5/23 世迷言ユニバース 發售喔──!!/

0 意見:

張貼留言